《善问妙答》与《牟子的理惑论》 -- 【艺术人生】

佛教曼荼罗学会即将出版中文版本的新书《善问妙答》,此书译自著名澳洲籍僧人达弥卡法师的英文著作Good Question Good Answer ,已译成十几种语言,包括德文、法文、兴地语、泰文、波兰文等。

《善问妙答》以一问一答的方式为人们解答有关佛教的疑问,比如静坐、轮回、素食等问题。作者达弥卡法师也特此为中文版的书作序。在序文里,法师提起Good Question Good Answer为什么那么受欢迎以及写这本书的缘起。

此序文由赖南锦翻译成中文,序文如下:

“在1987年,我花了仅仅几天的时间,写了这本书。至今,这书的各个版本相继印了数千本,同时也译成了19个语言,包括最近译成的波兰语,寮语(老挝)及塞尔维亚克罗地亚语。我常常想:到底是什么原因使这本书这么广泛流传又受欢迎?

几年前,在研究中国佛教历史时,我发现东汉末年(公元2世纪末)有个叫牟融的人写了一本《牟子理惑论》。佛法最初传入中国时,受到了儒家的抵制,被指违背了儒家思想和道德观。儒家要佛家解释并辩证佛法,但印度僧人不了解中国文化,无法作出适当的辩解。牟融就以《理惑论》一书为佛法进行辩解。他调解了儒家和佛家的分歧,并强调儒佛之间的共同之处。《理惑论》运用一问一答的方式,以儒家观点发问,再以佛家观点回答。许多人觉得这种问答方式简明易懂,而牟融的解答方式既匠心独运又具说服力。《理惑论》因此在后来几个世纪深受欢迎,也在中国人认识佛法的过程中,扮演了举足轻重的角色。

《善问妙答》无法与《牟子理惑论》媲美,也不可能像《牟子理惑论》那样流传千古。然而,其一问一答的格式或许是这本书深受欢迎的原因吧!

读完这本书后,请你把它送给一个朋友,和他结缘,并再继续阅读佛法书籍,以便更进一步认识与了解佛法。”

弥卡法师写于2008年11月

佛教曼荼罗学会将举办《善问妙答》新书发布会。凡出席者将获赠该书一本,原作者也将为读者亲笔签名。新书发布会详情如下:

日期: 2009年2月1日

时间: 上午10时正

地点: 佛教曼荼罗学会

Buddha Dhamma Mandala Society

567A, Balestier Road

网址: www.bdms.org.sg

欲知详情,请联络佛教曼荼罗学会。

电话:63522859 或:

赖南锦 电邮:namkhim@yahoo.com 手机:9829 8645

施性国 电邮:shinanda77@yahoo.com 手机:9773 1090